Mi apellido no puede ser utilizado para degradarlo: Karen Abudinen a la RAE.
En las ultimas horas la ministra de las TIC, Karen Abudien, se pronunció sobre el hecho de que desde el perfil de Twitter de la Real Academia de la Lengua Española (RAE) , luego de la consulta de un usuario, se determinara que las expresiones abudinar y abudinear son verbos “usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”.
Ante esta situación, la funcionaria ha dicho que es víctima de matoneo digital, y ha solicitado a la RAE que “se pronuncie públicamente y desmienta lo que en redes y en algunos medios colombianos se afirma. Mi apellido y el de ningún ser humano puede ser utilizado para degradarlo, eso es un crimen”
Le he solicitado a la @RAEinforma que se pronuncie públicamente y desmienta lo que en redes y en algunos medios colombianos se afirma. Mi apellido y el de ningún ser humano puede ser utilizado para degradarlo, eso es un crimen . #SeguimosTrabajando
— Karen Abudinen (@karenabudi) September 6, 2021
Igualmente, la ministra defendió su gestión en lo que tiene que ver con el contrato de la UT Centros Poblados, cuestionando a su vez si las redes digitales son las que juzgan en Colombia.
La @RAEinforma fue utilizada por las “jaurías” digitales para incubar la falsa creencia de que mi apellido fue adoptado por ellos como verbo que significa “robar o estafar” en Colombia. Esto está llegando a límites inconcebibles. #SeguimosTrabajando
— Karen Abudinen (@karenabudi) September 6, 2021
La controversia.
La situación con la RAE comenzó cuando un usuario preguntó sobre la existencia del verbo abudinar, su significado y sus posibles aplicaciones.
Ante tal consulta, la RAE contestó que documentó las formas «abudinar» y «abudinear» “en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”
#RAEconsultas Documentamos las formas «abudinar» y «abudinear» en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’.
— RAE (@RAEinforma) September 1, 2021
No obstante, si se realiza una búsqueda en el diccionario de la RAE, se puede evidenciar que la palabra no existe, lo que quiere decir que si bien se hizo un pronunciamiento en redes sobre el tema, eso no implica que la expresión tenga un reconocimiento oficial ni mucho menos se encuentre incluída en el diccionario académico.
Hay que recordar que la ministra Karen Abudinen ha sido centro de controversia a raíz del anticipo de mas de 70.000 millones de pesos que se le realizó a la Unión Temporal Centros Poblados, un conglomerado empresarial que habría firmado un contrato para llevar internet a mas 7000 colegios en veredas y zonas rurales del país, por un valor total de 1,07 billones de pesos.